Luqman (Luqman)

Verse 7

Table of Contents

    7. “And when Our signs are recited to him, he turns back proudly as if he had not heard them, as though in his ears were a heaviness, therefore give him the tidings of a painful chastisement.”

    Listening to the idle talks removes the man’s receptivity for accepting the truth.

    The Arabic word /waqr/ means: ‘heavy load, burden’; the persons with personality and reverence are called ‘venerate’, too.

    This holy verse points to the reaction of this group before the verses of Allah. In fact, it compares it with their reaction before /lahwul-hadiθ/ (idle talk), and says:

    “And when Our signs are recited to him, he turns back proudly as if he had not heard them, as though in his ears were a heaviness, therefore give him the tidings of a painful chastisement.”

    The application of the Arabic phrase: /walla mustakbiran/ (he turns back proudly) refers to this point that his turning back is not only for bothering his worldly profits and desires, but it is beyond this and the motive of pride and haughtiness before Allah and the verses of Allah, which is the greatest sin, exists in his deeds, too.

    It is interesting that it says:

    “…he turns back proudly, as if he had not heard them…”

    and he passes by it completely heedlessly. Then the Qur’an implicitly adds that not only he does not hear these verses but also as if he were deaf and heard no word. The punishment of such persons is also appropriate to their deeds. In the same manner that their deed was painful for the people of truth, Allah has appointed their punishment painful, too, and gives them a painful chastisement.

    It is also necessary to note this point that the application of the Arabic word /baššir/ (give glad tidings), concerning the Divine painful chastisement, agrees with the action of the proud ones who used to mock the verses of Allah and rendered Zaqqum of the Hell into butter and date.